Le mot vietnamien "cùm cụp" est un adjectif qui décrit une posture ou une position courbée, souvent associée à une certaine tristesse ou fatigue. Cela peut également faire référence à quelque chose qui est affaissé ou plié.
Explication simple
Définition : "Cùm cụp" désigne une position recroquevillée, où l'on est penché ou affaissé, comme une personne qui se tient voûtée.
Utilisation : On peut utiliser "cùm cụp" pour décrire une personne qui semble triste ou fatiguée, souvent avec les épaules en avant et la tête baissée.
Exemple
Phrase simple : "Cô ấy đi bộ với dáng cùm cụp," ce qui signifie "Elle marche avec une posture courbée."
Phrase avancée : "Sau một ngày làm việc vất vả, anh ấy trở về nhà với dáng vẻ cùm cụp," qui se traduit par "Après une journée de travail difficile, il rentre chez lui avec une posture affaissée."
Variantes du mot
Différents sens
Le sens principal de "cùm cụp" reste lié à l'idée de courbure ou d'affaissement. Cependant, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler d'une personne qui est mentalement ou émotionnellement abattue.
Synonymes
"Gù" : Ce mot peut également décrire une posture courbée, mais il est souvent utilisé dans un contexte plus général.
"Người mệt mỏi" : Cela signifie "une personne fatiguée", qui peut également être décrite comme "cùm cụp" dans certaines situations.
Conclusion
En résumé, "cùm cụp" est un mot utile pour décrire une posture physique ou un état émotionnel de fatigue et de tristesse.